I conti e le proprieta' di Mags sono stati sequestrati, ma manca ancora una consistente quantita' di denaro.
Mags' bank accounts have been seized along with her property, but there's still a sizeable amount of money missing.
Ma ho fatto i conti e mi sono resa conto che il mio bisnonno era nato esattamente 118 anni prima, e che mi sono seduta sulle sue ginocchia fino agli 11 anni, e ho capito che 118 anni non sono niente nel tempo, né nella storia.
But I did the math, and I realized that my great-grandfather had been born exactly 118 years before that year, and I sat on his knee until I was 11 years old, and I realized it's nothing in time, nor in history.
Paghi i conti e declini gli inviti.
Pay the bills and say no to the invitations.
Barry si trovava ora in un'inestricabile ragnatela di conti e debiti... di ipoteche e di assicurazioni e di tutti i mali ad essi inerenti.
Barry was now bound up in an inextricable toil of bills and debts of mortgages and insurances, and all the evils attendant upon them.
Lo so che non riesco a calcolare le tasse sui conti, e allora?
Look, I have trouble figuring out the tax on checks. So what?
Dividi gli acquisti tra più conti e non ti beccheranno.
Spread the buy orders over different accounts, you won't get burnt.
C'è l'indirizzo per i conti e quello per le consegne.
There's a billing address and a delivery address.
Jack ha una visione positiva delle cose..... ma io ho guardato i conti e ti dico che stavolta siamo in guai seri.
Now, look, Howard, I'm glad Jack here is feeling so sunny about things, but I've seen the books. I'm telling it to you straight. I'm not just crying wolf this time.
In cambio, si occupa dei miei conti e mi pulisce casa.
In return, he does my taxes and cleans my house.
Ho fatto un paio di conti, e...
I've been doing the math here, and...
Insomma, in fin dei conti e' solo uno stupido animale.
I mean, at the end of the day, it's just a stupid animal.
Stu non ha paura di macinare i conti e soprattutto di prendere decisioni difficili.
You know, Stu's someone who's not afraid to crunch the numbers and make the tough decisions.
Dì a tuo padre di pagare i conti e non accadrà più.
You tell your father to pay his bills, this won't happen.
Devo solo chiudere dei conti e cancellare alcune tracce, ma possiamo essere per strada verso il tramonto.
Um, i just need to close a few accounts and dead-end some paper trails first, but we can be on the road by sundown.
Ogni centesimo della fortuna di Wayne tutti i suoi conti e pacchetti finanziari sono scomparsi.
Every penny of Wayne's wealth all of his accounts and financial holdings, have also disappeared.
In fin dei conti, e' stata una bella giornata.
Very good day, actually, as it turns out.
Qui sto facendo i conti e siamo solo a mezzo milione.
I'm adding up the numbers and we're only at half a million.
Dovevo soltanto far quadrare i conti e dare una ritoccatina alle probabilità di vincita:
All I had to do was make sure the numbers added up and maybe shave the player edge here or there,
Beh, potrei chiudere i conti e uccidere Alex. ma nella tribu' si verrebbe a creare un vuoto di potere e non si puo' mai sapere chi prenderebbe il suo posto.
Well, I could just get rid of Alex, but that would create a power vacuum within the tribe and there's no telling who would take over.
Ho fatto due conti e quando ho visto cosa gli ha fatto quella cosa...
I put two and two together, and when I saw what that thing did to him...
Sono il tenente Conti, e ho... una lettera, dal nostro comando di divisione.
My name is Lieutenant Conti, and I have with me a letter from our division commander.
I consulenti professionali che fungono da responsabili del trattamento, quali avvocati, banchieri, revisori dei conti e assicuratori, sono stabiliti al di fuori del SEE e forniscono servizi di consulenza, bancari, legali, assicurativi e contabili.
Professional advisers acting as processors or joint controllers including lawyers, bankers, auditors and insurers based who provide consultancy, banking, legal, insurance and accounting services.
Secondo te possiamo avere accesso a conti e registri della Rand?
Do you think we can get access to the Rand business accounts and records?
In ogni modo che conti, e' morta, Kevin.
In every way that matters, she's dead, Kevin.
Noi saldiamo i conti e li rallentiamo un po'... cosi' tu e la signora dormite sonni un po' piu' tranquilli.
We settle our score, slow down recruitment. Let you and the missus sleep a little sounder.
Mi dispiace per Kevin, ma alla fine dei conti... e' la cosa migliore.
Sorry about Kevin, but ultimately it's for the best.
In fin dei conti, e' soltanto l'ennesimo ipocrita di Hollywood.
At the end of the day he's just another Hollywood phony.
La sola cosa che conti... e' che tu starai bene.
The important thing is, you will be.
In fin dei conti e' quello che voglio.
In the end, that's all I want.
In fin dei conti, e' la vostra parola contro la sua.
Ultimately, though, it's gonna be your word against his.
Ti ha citato per danni morali e materiali, ti hanno congelato i conti e siamo stati citati per rescissione del contratto con la HBO.
He's suing you for lost wages and emotional trauma. They're freezing all your bank accounts immediately, and to top that off the networks are suing us for breach of contract, man.
Qui bisogna far quadrare i conti... e fare investimenti.
I'm talking about profit and loss-- infrastructure.
A chi ti rivolgi per indagare sui conti e rintracciare i soldi rubati?
Who can you trust to do the forensic accounting, track your stolen cash?
Darò a Domingo le sue armi, pareggerò i conti e poi Diamondback mi presterà i soldi.
I'll get Domingo his guns, square everything away... so Diamondback can front me the loan.
In banca, quando qualcuno fallisce, possiamo accedere ai suoi sistemi e conti e vedere se ha beni nascosti.
But yeah, at the bank, when someone defaults, we have the legal right to access their systems and ledgers to find any hidden assets.
Consulenti professionali tra cui avvocati, banchieri, revisori dei conti e assicuratori che forniscono servizi di consulenza, bancari, legali, assicurativi e contabili.
Professional advisers including lawyers, bankers, auditors and insurers who provide consultancy, banking, legal, insurance and accounting services.
Ho passato... una gran quantita' di tempo pensando a come mi sarebbe piaciuto pareggiare i conti... e non importava cosa mi inventassi... non mi sentivo soddisfatto.
I spent a great deal of time thinking about how I'd Iike to get even with you, and no matter what I came up with, I just didn't feel satisfied.
Si', ho fatto due conti e non devo essere un matematico per capire che questo affare che hai fatto e' una cazzata.
Yeah. And I don't gotta be a mathematician to figure out that this deal you made is bullshit.
In fin dei conti e' la saggezza che governa il mondo.
Wisdom is what applies in this world.
Ho libero accesso al suo computer, ai conti, e ai suoi avvocati.
I have access to his computer. - And his accountant's and lawyer's.
Nessuno dei conti e' registrato sotto il nome di Anthony Mazlo.
None of the accounts is listed under Anthony Mazlo.
Ho fatto i conti e posso resistere a New York altri 3 giorni e mezzo.
So I calculated, and I can last in New York for 3 1/2 more days.
Quando Antonio scomparve, Ben gli subentro' nella gestione dei conti e... quattro settimane dopo, scopri' qualcosa.
After Antonio vanished, Ben here took over his accounts and four weeks in, he found something.
Fatti due conti e pensa a come aggirare le tue regole, perche' e' un mio amico.
Do the math, and figure out a way to bend your rules, 'cause he's my friend.
Lei accetta che iTunes possa conservare e utilizzare i Dati di Registrazione che Lei ha fornito per mantenere i Suoi conti e addebitare i costi sul Suo Account.
You agree that Apple may store and use the iTunes Registration Data you provide for use in maintaining and billing fees to your Account.
La Corte dei conti e le istituzioni nazionali di controllo degli Stati membri cooperano in uno spirito di reciproca fiducia, pur mantenendo la loro indipendenza.
Within their respective spheres of competence, the Community and the Member States shall co-operate with third countries and with the relevant international organizations.
La Corte dei conti presenta al Parlamento europeo e al Consiglio una dichiarazione in cui attesta l'affidabilità dei conti e la legittimità e la regolarità delle relative operazioni, che è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
The Court of Auditors shall provide the European Parliament and the Council with a statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions. 2.
CA: Capisco, hai fatto bene i conti e il risultato penso sia, letteralmente, migliaia di bambini salvati ogni giorno rispetto all'anno precedente.
CA: I mean, you do the math on this, and it works out, I think, literally to thousands of kids' lives saved every day compared to the prior year.
Inoltre può minimizzare le restrizioni visive con cui i registi fanno i conti e mostrare qualcosa che durante le riprese non c'era.
Also, it can minimize certain visual restrictions that directors have and can show something that wasn't there during filming.
6.5783050060272s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?